|
헤드라인 모음 Families Catch Up on 55 Lost Years 이산가족, 잃어버린 55년의 세월 따라잡아 Hyundai Founder Chung to Sell Motor Shares 정주영 현대 창업주, 자동차 지분 매각하여 현대건설 지원하기로 Government Concessions Fail to Placate Striking Doctors 정부 협상안, 의료계 파업 저지 실패 Patients Battered by Medical Service Crisis 진료 위기로 환자들 피해 입어 Leadership Race Kicks off at Ruling Party 여당 지도부 대선 레이스 시작 Elementary, Middle School Students Not to Be Allowed to Study Overseas 초, 중등 학생들 조기 유학 금지 Anti-Americanism of No Benefit to Korea: Pres. Kim 김 대통령: 반미는 국익에 도움이 안됨 Lee HC Asks Pres. Kim to Apologize for MDP's Forcing Through Bill 이회창 총재, 김 대통령에게 여당의 국회법 개정안 강행처리에 대한 사과 요구 Presidential Amnesty Planned on Aug. 15 대통령의 8.15광복절 사면 Creditors Demand Hyundai Reduce Debts by W1.5 Tril. 채권단, 현대에 1조5천억원의 부채 줄일 것 요구 Opposition Calls for Return of POWs, Abductees From NK 야당, 북한으로부터 전쟁포로와 납북자 귀환 요구 No Deal With Israel 이스라엘과 타협은 없다 Elvis Faithful Step Into Cyberspace 사이버 공간으로 들어가는 엘비스 팬들 Use of Direct S-N Air Route 남북한 직항로 이용 Foreign Workers Employment System to be Improved 외국인 근로자 고용 조건 개선될 방침 Gov't Vows to Crack Down on Illegal Drug Dispensing 정부, 불법 약물 조제 엄중 단속하기로 Return of POWs to Be Main Topic of S-N Talks 전쟁 포로 송환 문제, 남북 장관급 회담의 주요의제 될 예정 Study: Low-Fat OK for Kids' Minds 저지방이 아이들의 정서에 해롭지 않다는 연구결과 그 사람은 종잡을 수가 없어요. He is so unexpective. 그 사람 입이 귀에 걸렸어요. He's smiling from ear to ear. 그 날은 임시 휴일입니다. That day is a special holiday. dressing을 접시 한쪽에 좀 놓아주세요. Please put the dressing on the side. get off one's back: ~의 트집잡기를 그만두다 get up one's back: ~를 화나게 하다 속이 더부룩해요. My stomach feels uncomfortable. 속 버려요. It's bad for your stomach. 소신껏 하세요. Do it your own way. 보기보다 훨씬 나이를 많이 먹었네요. You are much older than you look. 보기만큼 그리 나쁘진 않아요. It's not as bad as it seems. 약간 소외감을 느껴요. I feel a little left out. 애써 주셔서 고맙습니다. Thank you for your trouble. 알긴 아는데 잘 생각이 나질 않는군요. I know it, but it's on the tip of my tongue./ It's not coming to mind. Hold on a second. house wife: 가정주부/ house keeper: 가정부 부담스러워요? Is it too much for you to handle? 속뜻을 생각해 봐야겠어요. I'd better read between the lines. 흘려 쓰지 말고 인쇄체로 써 주세요. Please print clearly. 화장실이 재래식이에요. The toilet is a traditional one. 한국 음식이 입에 맞습니까? How do you like Korean food[dishes]? 그 사람은 정말 고리타분해요. He is so boring. 그 사람 지금 휴학중입니다. He is taking a leave of absence for a year from school. have other fish to fry: 더 중요한 일이 있다 피장파장입니다. We're even. That makes us even. 피부가 당겨요. My face feels tight. 손대지 마세요! Don't touch it, please./ Keep your hands off, please. 속이 미식거리다. My stomach feels funny. 소리친다고 일이 해결되나요? Shouting doesn't solve anything. 예상외의 결과였어요. It was an unexpected outcome. 육교: overpass, foot bridge 오늘 내 정신이 아니에요. I am not myself today. 설거지는 제가 할께요. I'll do the dishes. 선택의 여지가 없군요. I have no choice[options ;alternative]. (남성) 음낭: future, family jewels 선수쳤네. You beat me to it./ You got to it before me. 선불입니다. You have to pay in advance. 그 사람은 입만 살았어요. He's all talk and no action. 그 사람은 서글서글하게 생겼어요. He looks kind and gentle. horse trading: 빈틈없고 대범한 거래, 정치적 흥정 허를 찔러야 합니다. We must attack their weak point. 해가 서쪽에서 뜨겠군. That will be the day. 한발 늦었구나. You missed the boat. 한눈 팔지 마세요. Concentrate on what you're doing. 임신하다: be in the family way; have a bun in the oven 틈틈이 짬을 내서 해요. I make some free time to do it. 한 모금만 마시고 주세요. Just take one sip and give it back to me./ Give it back to me after one sip. 한 두 마디 덧붙여 말씀드리겠습니다. May I add a point or two? Hold the garlic, please. 마늘을 빼고 주세요. 한 귀로 듣고 한 귀로 흘려 버려요. Don't take it seriously. I was just joking./ Let it go in one ear and out the other. 학교 생활은 재미있나요? Do you have fun in school? 필기하세요. Make a note of it. 팩스가 깨끗하게 잘 나왔습니까? Did you get my fax?/ Was my fax clear? 나는 음치입니다. I can't carry a tune(in a bucket)./ I am tone-deaf./ I don't have a very good ear for music. ~49 landmine: a kind of bomb hidden in the ground; 지뢰/ basis point: 100분의 1 퍼센트, 모/ low-profile: careful not to attract attention to yourself/actions; 겸손한 태도의, 저자세의/ KOSPI: Korea Composite Stock Price Index; 종합주가지수/ KOSDAQ: Korea Securities Dealers Automated Quotations; 코스닥/ vociferous: given to loud outcry: 소란한, 큰소리로 외치는/ tooth: 어금니, cavity: 충치/ smear campaign: a deliberate plan to tell untrue stories about someone; 조직적 중상/ scuffle: a short fight between a few people; 격투/ infidel: a person who does not acknowledge your God: 이교도, 이단자/ reel from: to feel very shocked or confused; 동요하다/ baby buggy: 유모차/ lackluster: not very impressive, dull; 활기 없는/ out of the picture: 당치않은, 관계없는/ snowball: to grow bigger at a faster rate; 가속도적으로 늘어나다/ show-stopping: 입을 다물지 못하게 하는, 장관의/ streetwise: clever and experienced enough to deal with: 세상 물정에 밝은/ income bracket: an income that is inside a particular range; 소득계층/ asphyxiate: 질식하다, 질식시키다/ ogle: make eyes; to look at someone in an offensive way: 추파를 던지다/ chapter and verse: 정확히, 상세히/ home fires: 가정 생활/ suzerain: a state controlling another state politically; 종주국/ poised to do: completely ready to do sth; ...할 준비가 되다/ blight: any disease that makes plants dry and lifeless; 마름병/helm: a post of leadership; 지도적 지위/troupe: a group of performers such as actors, singers, or acrobats; (배우, 곡예사 등) 한 패/ trapeze: (체조 또는 곡예의) 그네/ strafe: to shell or bombard heavily; 맹공격하다/ current account surplus: 경상수지흑자/ genetically modified organism: GMO; 유전자변형물질/ streamline: to change a process to make it more efficient; 합리화하다, 간소화하다 / credit rating agency: 신용평가기관/ be on the horizon: to seem likely to happen in the near future; 임박하다/ flagging: tired, weak; 지친, 약한/ seasoned: with a lot of experience; 경험을 쌓은, 노련한/ jolt: give a quick blow to: 충격을 주다/ ordinate: the value of a coordinate on the y-axis: 세로좌표/ snowball: increase rapidly: 급증하다/ merchant bank: 종금사/ dumfound: to strike dumb with astonishment: amaze: 아연실색하다/ ramble on: 오래 지껄이다/ 2 cents: 시시한 것/ 2 cents' worth: to give your opinion about something: 의견/ organ donor: 장기 기증자/ farm out: 하청을 주다, 임대하다/ 머리털이 쭈뼛하게 만들다 make somebody's hair stand on end/ …으로부터 주의를 돌리다 keep somebody's mind off/ titular: having a title; 칭호가 있는/ draconian: very strict and cruel; 엄중한, 가혹한/ bridge the difference/gap: to reduce or get rid of the difference; 이견을 좁히다, 없애다/ hammer out: to work out (an idea) with much effort; 고심하여 생각해내다/ FKI: Federation of Korean Industries; 전국경제인연합, 전경련/ USFK: U.S Forces in Korea; 주한미군/ GHB(gamma hydroxybutyric acid): 보디빌딩이나 레크리에이션용으로 사용되는 합법적인 약이지만 성폭행 등을 위해 불법으로 많이 쓰임/ date-rape: (데이트 여성과의) 강제적 성폭행/ family burial plot: 가족묘지/ kinky hair: 흑인의 곱슬머리 ~50 헤드라인 모음(2) Two Koreas to Create Accords on Investment, Double Taxation 투자와 이중 과세에 대한 조약을 마련할 남북한 Easing Tension, `Economic Top S-N Ministers' Talks Agenda 긴장완화, 경제문제가 ꡐ남북한 장관급 회담ꡑ의 주 의제 Russia Sub Joins Other Arctic Debris 북극에 쓰레기를 보태준 러시아 잠수함 Officials Assert Olympics Safety 올림픽의 안전을 자신하는 관계자들 Ill-fated Russian Sub 러시아 핵잠수함 참사 Doctors Refusing to Make Compromise 의사들, 계속해서 타협 거부 Two Koreas Agree to Create Institutional Frameworks for Economic Cooperation 남북, 경제 협력 위한 제도적 장치 마련에 합의 Siblings Sing at Peking Opera After 50 Years 50년 만에 베이징 오페라에서 함께 노래하는 오누이 Kim's Canceling of Trip to UN Won't Affect Inter-Korean Ties 김영남의 북한방문 취소는 남북 관계에 영향을 미치지 않을 것 Israelis Ready To Test 'Video Pill' ꡐ비디오 알약ꡑ 실험 준비가 된 이스라엘 Rampant Endocrine Disruptors 광범위한 지역에서 환경호르몬의 검출 Kim Jong-il to Visit Seoul Next Spring_Pres. Kim to Meet NK Emissary Today_ 김정일, 내년 봄에 서울 방문 할 듯 _김 대통령, 오늘 북한의 특사 만날 예정_ Kim Urges US, China to Work Toward Guaranteeing Inter-Korean Peace Treaty 김 대통령, 중국과 미국에 남북 평화 조약 보장 위해 힘써줄 것 당부 Online Cancer Diary Draws Attention 관심을 모으는 암환자의 인터넷 일기 First S-N Defense Ministers' Talks Open 최초의 남북한 국방장관 회담 개최 Minister Park Jie-won Quits Over Loan Scandal 박지원 장관, 대출 스캔들로 사퇴 Foreign Minister Lee Meets NK Envoy in New York 이정빈 외교통상부장관, 뉴욕에서 북한 외교 사절 만나 More Public Funds Needed to Resolve Daewoo Motor Issue 대우 자동차 문제 해결 위해선 추가 공적 자금 필요 Belgrade Court Sentences Clinton 클린턴에 대해 금고형을 언도한 베오그라드 법정 Uneasy Peru Awaits Political Signs 정치적 징후를 기다리는 불안한 페루 World's Longest-Serving Prisoner of War 세계의 최장기수 전쟁 포로 허를 찔러야 합니다. We must attack their weak point. 해가 서쪽에서 뜨겠군. That will be the day. 한발 늦었구나. You missed the boat. 한눈 팔지 마세요. Concentrate on what you're doing. 임신하다: be in the family way; have a bun in the oven 틈틈이 짬을 내서 해요. I make some free time to do it. 한 모금만 마시고 주세요. Just take one sip and give it back to me./ Give it back to me after one sip. 한 두 마디 덧붙여 말씀드리겠습니다. May I add a point or two? Hold the garlic, please. 마늘을 빼고 주세요. 한 귀로 듣고 한 귀로 흘려 버려요. Don't take it seriously. I was just joking./ Let it go in one ear and out the other. 학교 생활은 재미있나요? Do you have fun in school? 필기하세요. Make a note of it. 팩스가 깨끗하게 잘 나왔습니까? Did you get my fax?/ Was my fax clear? 나는 음치입니다. I can't carry a tune(in a bucket)./ I am tone-deaf./ I don't have a very good ear for music. 패자 부활전 합시다. Let's give the losers a second chance. 그 여자의 어디가 그렇게 마음에 드세요? What is it that attracted you to her? 그 여자는 정말 킹카에요. She's a real catch. 오늘 보강이 있어요. We have a make-up class today. 오늘은 여기서 그만 끝냅시다. Let's call it a day. Let's finish for today./ Time's up. It's time to end. It will come in pretty handy. 상당히 도움이 될 것입니다. 세상에는 정말 쉬운 일이 없습니다. There's nothing easy in this world. 다시 한번 잘 생각해 보세요. Why don't you give it a second thought?/ Think about it again. 다음 기회로 미루어도 될까요? Can I have a raincheck? 다음에 차나 한잔합시다. Let's have a tea together sometimes. 그 여자한테는 아주 잘 된 일이에요. It's going to be great for her. 그 여자 전화목소리가 상당히 괜찮더군요. She sounded great on the phone. 외상으로 달아놓다: put it on my account; charge it to cy account 오늘 저녁은 집에서 먹을까요, 외식할 까요? Should we eat in or out tonight? 오늘만 날입니까? Tomorrow is another day. 어물전 망신은 꼴뚜기가 시킨다: give (a person) a bad name 저는 이 책을 제본하려고 합니다. I want to make copies of this book. 저는 이번 달 말에 퇴사해요. I'm leaving the company at the end of this month. 이건 약과다. You haven't seen anything yet. 그건 내 보물단지란 말이에요. It's very dear[special] to me 그것은 공공연한 비밀이에요. That's a known secret. 그것으로는 안 되겠는데요. That won't be enough. (오래 살다 보니) 별소릴 다 듣겠군. Now I've heard of everything. 그것만이 내가 당신에게 바라는 전부예요. That's all I ask of you. 누구나 시행착오를 겪으면서 배우는 거예요. Everybody learns by trial and error. 다리가 뻣뻣해요. My legs are stiff[sore]. 다리가 저려요. I have a cramp in my leg./ My leg is cramped. Hang in there! 어려움을 참고 견뎌라. → Hang on./ Hang tough./ Tough it out./ Stick it out.도 같은 말. 다섯 시에 깨워 주세요. Please wake up at 5 o'clock in the morning. 다음에 한번 이런 기회를 가지자. Let's do this again sometime. 당신 고집불통이군요. You're as stubborn as a mule./ You have to do everything his way. 옥의 티. It's a fly in the ointment. 그건 좀 곤란하겠는데요. That's going to be a little tricky./ That's going to be quite hard. 당신이 조금 전에 한 말이 뭐였지요? What did you say a little while ago? 저는 이 일에 관여하고 싶지 않아요. I don't want to get involved in this matter. 저는 복숭아 알레르기가 있어요. I'm allergic to peaches. 역전하다: come from behind and beat/ jig-jig: 성교(screwing) 그 일에 곧 익숙해질 거예요. You'll get used to it soon. 그 이상도 그 이하도 아니에요. It's nothing more, nothing less. over the hump: 어려운 고비를 넘기다 저는 모든 수단과 방법을 다 써 봤어요. I've done everything I could do./ I left no stone unturned. 저는 매일 칼 퇴근합니다. I always get off work on time. 저는 말재주가 없어요. I'm not good with words. 그건 다 화장발이에요. That's just makeup. 당신이 민망해 할 것 같았어요. I thought you would be embarrassed. It's a good job. 잘했다. 운이 좋다. 출석을 부르겠습니다. I'll call the roll./ I'll call[check] the attendance. 체한 것 같아요. I have indigestion./ I have a sour stomach. 당신께 한 부 보내드리겠습니다. I'll send you a copy./ I'll make a copy and send it to you, 당신다워요. It's just like you. It was like pulling teeth. 그건 매우 힘든 일이었어요. → It is a hell of a job./ I can't get any cooperation. 뒤통수를 한 대 얻어맞은 기분입니다. It is a big blow. 뒤풀이가 있어요. There is a small party afterwards. 저는 수화를 배우고 있습니다. I'm learning sign language. The line's a little bit static. 전화가 좀 지직거리네요. What a lousy line! 뭐 이딴 놈의 전화가 있어! 청구 번호를 가지고 어떻게 해야 하나요? What do I do with these call numbers?/ Where do I go from here? 처치하기 곤란하군요. It's a tough call. 정각 7시에: At seven o'clock sharp cf. 기록일 때는 flat을 사용. ice-box: 형무소(의 독방)/ ice-berg: 차가운 여자, 불감증의 여자, 냉철한 남자 차안에 열쇠를 두고 문을 닫아버렸어요. I'm locked out of my car. 지난번 어디까지 했지요? Where did we stop last time? 지난 번 급료에 착오가 있었던 같습니다. I think there was a mistake in my last paycheck. 지금은 뭐라고 말씀드릴 수가 없습니다. I can't really say right now. 당신 때문에 애간장이 타 죽는 줄 알았어요. I was worried sick about you. 집들이하다: have a housewarming 당신 뜻대로 하세요. Please do as you like./ Please do whatever you want. 당신 말도 일리가 있어요. That makes sense. 출판사에 한번 알아볼게요. Let me check with the publishing company. in the last year: 지난 1년 동안 cf. last year(작년에)/ in the next year: 앞으로 1년 동안 저는 요즘 스트레스를 많이 받고 있어요. I have been under a lot of stress lately. 저는 쇠고기를 못 먹습니다. Beef doesn't agree with me. 저는 부족한 점이 많아서 안 돼요. I'm afraid I'm not fit to do that. Johnny-come-lately: 풋내기(Johnny Raw), 신출내기, 벼락부자, 대세가 좋아질 때 참여하는 사람 당신 폼이 영 어설퍼요. You look so awkward doing that. 당신 한국말 참 많이 늘었군요. Your Korean is much better now. 당신과 일을 하게 되어서 매우 기쁩니다. It's been a pleasure doing business with you./ It's been a pleasure working with you. 이봐, 좀 봐줘. 휴가 좀 줘. Come on-have a heart.-Give us the day off. 누구는 해주고 누구는 안 해 주냐? You do it for some but not for others? 제가 어떻게 불러야 돼나요? How do I address you?/ What would you like to be called? ~51
그것은 백해무익이에요. It will only do you harm.
그 애는 눈치가 없어요. He can't take a hint. 톰은 독설가지만 알고 보면 좋은 사람이다. Tom has a sharp tongue, but he's really very nice. 당신은 입장을 밝혀야 했어요. You had to take a stand. 당신이라면 어떻게 했겠어요? What would you have done? 이 방은 아름답군, 자네는 색에 대한 안목이 있어. This room is beautiful; you really have an eye for color. I don't have that kind of money. 나는 그렇게 많은 돈이 없다. 그는 요즘 축 처져 있어요. He's been down in the dumps lately. 비켜 주세요, 비켜요! Coming through! 내 사전에 불가능이란 말은 없어요. There's no such thing as 'impossible' 일요일 빼고는 다 가요. I go everyday except Sunday./ I go from Monday through Saturday./ I go weekdays and Saturday. 쿠키가 눅눅해졌어요. The cookies have turned soggy. 기숙사 생활은 내 성격에 안 맞아요. Dorm life is not for me. 내가 업어줄게. I'll give you a piggyback ride. 아이들이 다 그렇죠. 너무 나무라지 마세요. Kids will be kids. Don't be so hard on him. 제가 어떻게 해야 했죠? What was I supposed to do?/ What should I have done? 제가 음식을 데워 올게요. I'll go warm up some food. 제가 정말 갖고 싶어했던 거예요. This is really what I wanted to have. get the knack[hang] of it: 요령이 생기다 그건 자랑이 아닌 것 같은데요. That's not something to be proud of. 그건 술김에 한 소리였어요. I said that under the influence of alcohol. 그건 사생활 침해예요. It's an invasion of privacy. I've never seen such a long face. 나는 그렇게 실망한 얼굴은 본 적이 없다. 꼬리 좀 그만 쳐라. Stop flirting 꼬치꼬치 묻고 싶지 않지만, 그게 다 뭐예요. I hate to pry, but what are they? 나는 고민에 빠져 있어요. I'm worried about something./ I'm stressed about something. 나 귀 뚫을거야. I'm going to pierce my ears. 끼어들지 말고 줄 서세요. Don't cut in line and get in the back of the line. love 'em and leave 'em: 여성을 유혹해서 사랑을 한 후 등을 돌리다 꿈 깨라 꿈 깨. Dream on. Get real. 이 수업은 제겐 너무 벅찹니다. This class is beyond me./ This class is over my head. 이 수프의 간 좀 봐주시겠어요? Could you taste this soup for me? 이 시간에 문을 연 곳이 여기 뿐일 거예요. This is the only place open this late night. 밤참 먹는 게 어때요? How about (having) a late-night snack? There goes my weekend! 주말에 쉬긴 다 틀렸군! 밥값을 해야지요. I need to earn my keep. 방 분위기가 포근하고 아늑하네요. This room is very cozy. 방학동안 무엇을 할 생각입니까? What are you going to do for vacation?/ What are your plans for vacation? go out like a light: 빨리 잠들다, 기절하다/ make good time: (시간) 빨리가다 배꼽 쥐고 웃었어요. I was in stitches. 오늘은 푹 잘 잤다. I slept like a baby[log]./ I had a good night's sleep. 오늘의 특별 요리는 뭐죠? What's the special today? 괄호를 넓혀 주세요. Please widen the parentheses./ Please leave more space between the parentheses./ Can you broaden the parentheses? 올해의 계획을 잘 지키고 있습니까? Are you sticking to your New Year's resolution?/ Are you keeping to your New Year's resolution?/ Are you staying true to your New Year's resolution? 닭의 모가지를 비틀어도 새벽은 온다. There is no avoiding the inevitable. 그는 십중팔구 그 시험에 합격할 것입니다. Nine out of ten, he will pass the exam./ The odds are he will pass the exam./ Chances are he will pass the exam. 공습 경보, 경계 경보. Air-raid alarm/warning. 우리 회사는 외국인을 채용하지 않습니다. Our company does not employ non-Koreans. 우리들은 이곳에 견학 왔어요. We came here on a field trip./ We're here on a class trip./ We're having a class field trip. 그는 말이 없는 사람입니다. He is not very talkative./ He is an oyster. 난 아직 멀었군. I still have a long way to go./ I still have a way to go./ I still have quite a way to go. 세상에 공짜란 없다. There is no such thing as a free lunch. This is more like it. 이렇게 함으로써 상황이 훨씬 나아지다. 이제 본색을 드러내는군요. You're finally revealing your true colors. 그것은 마치 운명처럼 느껴져요. It seems as if it was meant to be. 그것은 내 취향이 아니다. That's not my cup of tea. 그 얘길 왜 저한테 하는 거예요? Why are you telling me that?/ What's the point in telling me that? nail in one's coffin: 자기 파멸을 가져오는 행위, 파멸을 자초 이 시기가 고비입니다. This is the hardest time./ Things will be difficult for a little while. 이 엘리베이터 올라갑니까, 내려갑니까? Is this elevator going up or down? 이 엘리베이터는 지금 작동되지 않습니다. This elevator is temporarily out of service. 이왕 할거면 빨리 하세요. Hurry up if you're going to do it anyway. 이유가 있어야 하나요. Because just because. 밑져야 본전이에요. There's nothing to lose. (Why don't you give it a shot?) 바가지 좀 그만 긁어라. Stop driving me batty. 바람 쐬러 잠깐 나왔어요. I just came out for a change of atmosphere. 이 시간에 여기 웬일이세요? What are you doing here so late? It goes straight to my head. (술) 전 한잔만 마셔도 금방 취하거든요. (출세) 얼굴에 나타나다. (칭찬) 우쭐대다 꽁초를 함부로 버리지 마세요. Don't throw away your (cigarette) butts anywhere. 꽁무니 빼지 마세요. Don't try to get out of it. 나는 고소공포증이 있어요. I'm afraid of heights. 나는 원래 그래요. That's me. That's (just) the way I am. 날씨가 왜 이 모양이지. 사람 김빠지게 한다. I'm bummed about the heat today! 그 사람이 새로운 일을 시작했어요. He launched a new career. 그냥 제가 할 일을 할 뿐이에요. .I'm just doing my job. 내 친구는 매일 헬스장가서 운동합니다. My friend works out at a gym everyday. 그는 잘 나간다. He‘s sitting pretty. 역시 원래의 결론으로 정해지는군요. As you said, it all boils down to what we originally concluded. 정신 좀 차려요. Come back to your senses. 정장을 해야 하나요? Should I dress up? 정전이에요. It's a blackout./ The power's out./ We have no power in the house. 등잔 밑이 어둡다. It's easy to miss what is in front of you. burn up the road: 빠르게 달리다 미안하지만 뒷정리 좀 부탁합니다. I'm sorry, but could you clean up after me? 미에 대한 안목이 있으시군요. You have an eye for beauty. 용기를 내다: get enough balls 난 공부는 별로였다: I wasn't that good of a student. What's eating you? 무슨 걱정 있습니까? → What's biting you?/ What's bugging you?도 같은 뜻. 피터는 그 시험에서 최선을 다했다. Peter put his best foot forward on the exam. 당신은 이 사건과 관계가 있습니까? Did you have a hand in this disaster? 좋게 끝냈거든요. I didn't burn my bridges. 폭력 많은 영화들은 애들에게 부정적 영향을 줄 수가 있어요. Violent movies might have a negative impact on kids 바로 찾아 오셨습니다. You have the right place. 그 사람은 바람을 쐬러 갔어요. He went out to get some fresh air. 꿈도 못 꿀 일이에요. That's something I can't even dream about. 저 좀 봐주세요.(한번만 눈감아 주세요.) Can't you let this one slide? 누가 꼬드겼어요? Who talked you into it?/ Who made you do it? 뒷다리 긁지마. Keep up with the program./ Wake up and smell the coffee. 들락날락하지 말아요. Stop coming and going. 들어와서 편히 앉으십시오. Come in and make yourself comfortable./ Come in and make yourself at home. 나 밑지고 파는 거예요. I'm selling at a loss. I'm losing money on this./ I'm not making any profit. 그냥 유행하는 것으로 해주세요. Just give me something trendy./ Just give me the most popular style./ Just give me something fashionable. 제가 살아오면서 대부분의 여행은 대학교 때 했어요. I have done most of my traveling when I was in college./ I was in college when I did most of my traveling./ Most of my traveling was done during my collegiate years. 조금만 참으세요. Wait for a while./ Hold it for a second./ Can't you hold it? 요즘은 어떤 책이 재미있어요? Are there any page turners lately? 신발을 감쪽같이 수선했네. The shoes are fixed as good as new./ The shoes are fixed nicely./ The shoes are perfectly fixed. 저는 배가 나왔어요. I have a beer-belly [pot-belly]. 정말 기가 막히는 곳이로군! This is breathtaking./ This is some place. 바지 지퍼를 올리세요. Please pull your zipper up./ Your fly is open. 발꿈치가 까졌어요. My heels are blistered./ I have a blister on my heel. 발목을 삔 것 같아요. I think I twisted my ankle./ I think I sprained my ankle. 옥의 티 A fly in the ointment. A hole in a coat. 시범으로 보여 주실 수 있어요? Could you give us a demonstration?/ How about giving us a demonstration?/ Will you give us a demonstration? 난 점을 뺄 거예요. I'm going to take out my mole./ I'm having my mole removed./ I'm going to get rid of my mole. 된장은 발효 식품의 일종이에요. Toenjang is a type of fermented food. 제게 미행이 붙었어요. I have a tail. Someone is tailing me./ I have someone tailing me. 정말 가관이로군! What a scene!/ What a circus!/ What a ruckus! 제 버릇 개 못 준다. You can't change your ways. 제 시간에 거기에 도착할 수 있다고 생각하십니까? Do you think you can make it there in time? 나는 내일 월차를 냈어요. I'm taking the day off tomorrow. 나는 사업차 이곳에 왔습니다. I'm here on business./ I'm here to work. 당신을 만난 건 내 인생의 최고의 일이었어. You were the best thing that ever happened to me. 때와 장소를 가려서 거기에 어울리는 다른 표현을 썼어야 했어요. You should have said something else that was more in accordance with the time and place. 나는 어제의 영광에 만족할 수 없어요. I can't be contented with yesterday's glory. 당신의 띠는 무엇입니까? What year are you?/ What Chinese year are you?/ What's your Chinese year?/ What Chinese year were you born? ans) 예 저는 쥐띠입니다. I'm a year of rat,/ I was born in the year of rat,/ I am a rat. cf) 띠: Chinese Zodiac, Chinese Astrology (쥐 - rat, 소 - ox, bull, 호랑이 - tiger, 토끼 - rabbit, 용 - dragon, 뱀 - snake, 말 - horse, 양 - sheep, goat, 잔나비 - monkey, 닭 - rooster, 개 - dog, 돼지 - pig, boar) 그것은 시기상조입니다. It's too early for that. (cf) Don't count your chickens before they are hatched. 알람을 6시에 맞춰주세요. Please set the alarm for 6 a.m. 본의 아니게 폐를 끼쳤네요. I'm sorry to have troubled you. 당신은 든든해서 좋겠네요. You seem so happy with him by your side. 내 말 끊지 말고 끝까지 들으세요. Will you stop cutting me off and hear me out? 그 애가 내 피를 말려요. He's making me worry to death. 그것이 제 인생의 전환점이 되었습니다. It was a turning point in my life./ It changed my life. 그녀는 눈썰미가 있어요. She picks up things very quickly./ She is a fast learner. 그냥 어깨 너머로 배웠어요. I just watched and learned. 그냥 살짝 베였을 뿐이에요. It's just a little scratch./ It's only a slight cut. 그 학생은 수강 정정을 했습니다. He changed this course to another./ He dropped out of this class./ He enrolled into another class. 너 참 눈 높다. You have really high standards./ You aim too high./ You're too picky. 양다리 걸치지 마! Don't try to have it both ways!/ Don't sit on the fence!/ Don't try to play it both ways! 헌혈 좀 하시겠습니까? Would you donate some blood, sir?/ Would you like to participate in our blood drive?/ We would appreciate it if you could donate some blood. 동문서답하지 마세요. Don't give absurd answers./ Don't give incoherent replies./ Don't give irrelevant answers. 그녀는 당신에게 꼭 맞는 여자예요. She is the right woman. 제가 설명해 드리지요. Let me explain it to you. 제가 사람을 잘못 봤네요. I'm sorry. I've mistaken you for someone else. 제가 발음을 맞게 하고 있나요? Is my pronunciation correct? 우리는 성격이 극과 극이에요. We are totally different. 우리는 이곳에 견학 왔어요. We came here on a field trip. 음식이 싱거워요. It tastes flat. 음료수 내기해요. Let's bet for sodas[drinks]. 윤곽이 잡히세요? Did you get the picture? 의자 좀 뒤로 젖혀도 괜찮겠습니까? Do you mind if I put[push; lean] my seat back? 이마에 땀이 송글송글 맺혀 있다. His forehead is beaded with perspiration./ Drops of perspiration have formed on his forehead./ His forehead is covered with sweat. 아름다움에 대한 안목이 있으시군요. You have an eye for beauty./ You have excellent taste for beauty./ You're a master at judging beauty. 의자가 삐거덕거려요. The chair is creaking. 이 국 참 시원하네요. This soup is hitting the spot. 이 근처에 유흥업소가 있습니까? Are there any clubs and bars around here? 그는 당신을 놀리고 있어요. He's teasing[kidding] you. 그는 대학2년 선배예요. He is two years ahead of me in school. 별 폼을 다 잡네. Who does he think he is? → [콧대를 세우다]라는 뜻의 hold one's nose in the air, [깔보다]는 뜻의 look down, talk down, [건방진]이라는 뜻의 snobbish, snotty, presumptuous 등이 있다. 저는 다리에 알이 배었어요. I have a knot in my leg. ~52
저는 당신이 합류하길 원해요. I want you to be a part of it.
차라리 귀신을 속여라. You can fool a ghost, but not me. 공익 근무 요원: A person doing community service 길눈이 참 밝으시군요! What a good sense of direction you have! 주차공간이 작았지만 요령있게 잘 주차시켰어요. I Maneuvered my car into the small parking spot. 저희 팀에 합류하게 되신 걸 축하드려요. It's nice to have you aboard 차 수리하러 가요. I'm taking my car to the shop. 승리는 불을 보듯이 뻔하다. It's obviously hands-down that this team will win. 그는 지금 독서삼매경이다. He buries himself in reading a book. 나는 노트를 대충 훑어보았다. I skimmed through the notebook. 그 사람은 어디 가더라도 모임의 분위기를 잘 띄우지. He livens things up wherever he goes. 그 사람은 맺고 끊는 맛이 없단 말이야. He is wishy-washy./ He is indecisive. 그만 말문이 딱 막히고 말아요. I just clammed up. 버스 정류장에 가려면 이리로 가면 됩니까? Is this the way to the bus station? 여기 테이블에서 구워 먹으면 너무 더울 것 같은데요. It'll get too hot when it's broiled here at our table. 제 얼굴에 뭐가 묻었나요? Is there something on my face? 누구 망하는 꼴 보려고 그래? Do you want to see me go bankrupt. → [나 죽는 꼴 보려고 그래?]는 Do you want to see me die?라고 하면 된다. 여기는 금연구역입니다. This is a no smoking section[area]. 여기는 텃세가 심해요. Newcomers aren't welcomed here. 그는 내 친구의 친구입니다. I met him through a friend./ He is a friend of my friend's 그는 시차 때문에 고생하고 있어요. He is suffering from time difference./ He is suffering from jet lag. 별로 먹고 싶은 생각이 없는데요. I don't feel like eating. 뻐드렁니가 있어요. I have buck teeth. 어느 학교 졸업하셨어요? Where did you go to school?/ Which school did you graduate (from)? 어제보다 많이 좋아졌어요. I feel much better than yesterday. 난 이제 한물 갔어요. I'm past my prime./ I'm over the hill. 난 임기응변으로 할겁니다. I'll ad-lib something. 그 사람은 보기와 다르게 유머가 있어요. He may not come across that way, but he has a great sense of humor. 사소한 것에 목숨 걸지 마세요. Don't put your life on the line for trivial things. 지금의 내 모습, 당신 덕분입니다. I wouldn't be here if it weren't for you. 엄살 부리지 말아요. Don't be a wimp. 난 비듬 때문에 죽겠어. My dandruff is driving me crazy. 폐가 안되면 같이 가도 돼요? Would I be imposing if I asked to go with you? 내 머리가 좀 녹슬었나봐요. I've gotten a little rusty with this. 길눈이 참 밝으시네요. You have a very good sense of direction. 난 지금 농담할 기분이 아니에요. I'm not in the mood to joke around. 혹 떼러 갔다가 혹 붙이고 돌아오다: Go for wool and come home shorn. 밤새 엎치락뒤치락 했어요. I tossed and turned all night. 이제 어떻게 하시겠어요? What are you going to do? 이제 한국 사람이 다 되었군요. You have become Koreanized. 좀 취한 것 같아요. I feel tipsy. I feel a little drunk. 좀더 구체적으로 말씀해 주세요. Please explain it in more detail./ Please be a little more clear. 단을 올려야 되겠어요. It looks like you'll have to take up the hem. 어떻게 내 뒤통수를 칠 수 있죠? How could you stab me in the back? 당신 비위를 맞추기가 무척 힘들군요. You are so hard to please. 잠깐 숨 좀 돌리려고요. Give me a moment to catch my breath. 종이가 복사기에 끼었어요. The copier is jammed with paper. 당신은 사교성이 좋은 것 같군요. You seem to get along with other (very well). 이 차를 나보고 어떻게 하라고 이러십니까?]는 How am I supposed to fix this car? 엎어치나 매치나 마찬가지잖아요. Either way, the result is the same. 여길 좀 봐요. Take a look at this. Come and see this. 마땅한 표현이 떠오르지를 않는군요. I can't put what I want to say into words… 늦잠 잔 건 지각에 대한 변명이 될 수 없어. Sleeping in is not an excuse for being late./ Waking up late is not an excuse for being late. 세상은 꿈꾸는 자와 도전하는 자의 것이다. The world is for those who keep on dreaming and challenging themselves./ The world belongs to the dreamers and those who challenge themselves. 내가 할거라는 약속을 할게요. You have my word that I'll do it. 내 친구는 한국에서 배낭여행을 하고 있어요. My friend is backpacking around Korea. 조금 전 동작을 다시 볼 수도 있거든요. We can watch instant replays, too. 이 근처에서 어디가면 테니스를 칠 수 있을까요? Where can I go play tennis around here? 외인 출입금지! Authorized Personnel Only!/ No Admittance! 주차는 불법이라고 쓴 차가 없잖아요. There is no sign which says parking is illegal. 여러 가지 고민들로 머릿속이 복잡해요. I have a lot on my mind. 제가 바로 들은 건가요? Did I hear you right? 제가 뭔가 잘 못 말한 것 같군요. I think I said something wrong. 제가 녹음한 테이프를 동봉합니다. I enclosed a cassette tape (of songs) that I made. 제가 가방을 들어 드릴께요. I'll hold your bag for you./ Let me hold your bag for you. 내가 어떻게 알아? How should I know? 대충 한 반에 한국학생이 몇 명이나 등록을 할 것으로 예상을 합니까? Can you let me know about how many Korean students you expect to have in each class? 그렇게 빡빡하게 살 필요 있어요? Don't be so uptight. 진지하게 받아들일 수 있어요? Can you keep a straight face? 두 개를 모두 건질 수는 없다. You cannot have it both ways. 내가 어떻게 알아→ Beats me!, Who knows!, Your guess is as good as mine. 등도 자주 사용되는 표현. 그는 산전수전 다 겪었어요. He has gone through hell. 그는 모든 것에 싫증이 났어요. He was fed up with everything./ He was sick and tired of everything. 우리가 3점차로 이기고 있습니다. We're winning by three points. 연장전으로 들어갈 겁니까? Are they going to go into overtime? 경기장에서 직접 관람하는 것이 더 흥미진진한 것 같아요. I think watching a live game is much more thrilling. 그는 일을 주먹구구로 처리합니다. He does things by rules of thumb. 그는 입에 침이 마르도록 그녀를 칭찬하더군요. He was singing her praises. 우선 뭐 좀 마시고 싶군요. I'd like a drink first. Let me have something to drink first. 우리학교는 미국에 있는 학교와 자매결연을 맺었어요. We have a sister school in the U.S. 우리의 것이 소중한 것이에요. Our tradition is the most valuable thing. ~53
ROK, US Near Deal on Missile Range 한-미, 미사일 사정거리에 관해 거의 합의에 도달
Ruling Party Opposes Building Satellite Cities 여당, 위성도시 건설에 반대 GNP Lawmakers Call for Transparency in S-N Deals 한나라당 의원들, 남북 협상에서의 투명성 요구 GM Back in Hunt for Daewoo Motor GM, 다시 대우 자동차 인수에 나서 Banks to Determine Fate of 150-200 `Ailing' Cos. 은행권, 150-200개의 부실기업 퇴출시키기로 결정 Banking Sector Reform to Be Completed by Next Month 은행부문 개혁, 다음 달까지 마무리 짓기로 Estimates on Trade Gap Deepen Distrust (내년도) 무역수지 추산액의 차이로 불신 심화 2 Koreas to Form S_N Economic Cooperation Body 남북, 경제 협력 기구 구성하기로 NK Delegates Arrive in Cheju for Ministerial Meeting 장관급 회담 북측 대표단, 제주에 도착 Working Panel to Be Set Up to Link Railway 남북한 철도 연결을 협의하기 위한 실무위원회 설치 Nobel Winner Works to Help Russia 러시아를 돕기 위해 애쓰는 노벨상 수상자 Botero Paints Violence in Colombia 콜롬비아의 폭력을 그리는 보테로 FBI: We Need Cyber Ethics Education 사이버 윤리 교육이 필요하다고 말하는 FBI White House Style Reflects Politics 정치를 반영하는 백악관 스타일 China Targets Cartoons 만화를 겨냥하는 중국 Bombing Mars German Unity Festival 독일 통일 페스티발을 망친 폭파 사건 West Bank Deadly Clashes Rage On 더욱 격렬해지는 웨스트뱅크 충돌 Teens: Lawmakers Can't Control Media 국회의원들이 언론을 통제할 수 없다고 말하는 십대들 Gore Will Ban Soft Ads If Bush Does 부시가 동의할 경우 소프트 광고를 금지하겠다고 말하는 고어 Japan Unmoved by Whale Kill Critics 고래 학살 비난에도 동요않는 일본 Election Law Offenders 선거법 위반자들 Gov't Makes U-Turn in AIG Deal 정부, AIG와의 거래에서 입장 전환 Koreas Forge 4-Point Accord on Economic Cooperation 남북한, 경제협력 4개 항목에 합의 Daewoo Motor Declared Bankrupt 대우 자동차 최종 부도 Hyundai Backpedals on Bailout Plan for Construction Unit 현대 그룹, 현대 건설에 대한 긴급 구제 계획 철회 Kim to Visit Brunei, Singapore for APEC, ASEAN+3 Summits 김 대통령, APEC과 ASEAN+3 정상 회담 위해 브루네이와 싱가포르 방문 예정 Kim Seeks S-N Arms Talks After Peace Treaty 김 대통령, 평화조약 이후 남북 무기회담 추진하기로 Painter Kim to Be Reunited With Separated Brother 김기창 화백, 헤어진 동생과 재회하게 될 듯 N. Korea ``Flexible'' Over Missile Deal 북한 미사일 문제에 대해 ꡒ융통성ꡓ을 보이다 Pres. Kim to Focus Himself on Economic Program 김 대통령, 경제 문제에 주력하겠다고 ASEM Leaders *Pledge to Back Korean Peace_Denmark to Host Next Meeting_ 아셈 정상들, 한국의 평화지지 다짐 - 다음 개최지는 덴마크로 정해 ASEM Summit Kicks Off Today 오늘 아셈 정상 회담 시작 Barak, Clinton Meet About Violence 바라크와 클린턴 폭력 사태 문제로 회동 Germans Seek to Reconcile Nazi Past 나치 과거와 화해하기 원하는 독일인들 Germans Call for Tougher Penal System 형법제도 강화를 요구하는 독일인들 Two Women Teachers to Trek Across Antarctica 남극 대륙을 횡단할 두 여교사 Space Station Closer to Getting Crew 승무원을 맞이할 시기가 임박해진 우주 정거장 Serbs Say `No' About Milosevic's Trial 밀로셰비치의 재판을 반대하는 세르비아인들 Gambling Threatens Philippine Leader 필리핀 지도자를 위협하는 도박 Hard Task to Clear S. Korea Mines 남한 지뢰를 제거하는 어려운 과제 S. Asia Sees Modern Matriarchies 현대식 가모장제도가 있는 남아시아 Hyundai Construction Moves Closer to Concluding W1 Tril. Self-Rescue Plan 현대 건설, 1조원 자구책 마련 가능성 높아져 Kim Urges Steps on `Digital Divide' 김 대통령, '정보화 격차'에 관한 대책 촉구 Kim Asks Clinton to Address SOFA, Nogun-ri Issues 김 대통령, SOFA 협정과 노근리 문제에 대해 클린턴 대통령에게 건의 Gov't Makes U-Turn in AIG Deal 정부, AIG와의 거래에서 입장 전환 Ex-U.S. GIs: Told To Kill Civilians 민간인 사살 명령을 받았다고 말하는 퇴역 미군 사병들 Japan: Fujimori Not Seeking Asylum 일본: 후지모리 대통령은 망명요청을 하지 않았다. Yosemite Restoration Plan Unveiled 요세미티 회복안 발표 ~54 사정에 의해 입장도 바뀐다. Circumstances alter cases. 입장을 바꾸어 보면 제가 지금 어떤 느낌인지 알 수 있을 겁니다. If the table were turned, you'd see how I feel right now. 비밀을 지킬 수 있어요? Can you keep it to yourself? 아마 당신은 자존심을 버려야 할 거예요. Maybe you should pocket your pride. 당신은 보조개가 예쁘게 들어가는군요. You have a pretty dimple. 그건 보나마나 예요. We already know what the result will be. 환기 좀 시켜요! Get some air flowing through here. 난 빼줘요. Count me out. 당신의 말이 큰 위안이 됐어요. Make sure you cover yourself with the blanket. 머리에 쏙쏙 들어와요. He(She) makes it so easy for me to understand. 그게 당신 한계예요. That's as far as you can go. 저를 위해 기도해 주실 거죠? Cross your fingers for me, will you? 그런 식으로는 안 될 거예요. It's not going to work. 너무 무리하지 마세요. Don't be so hard on yourself. 학생들이 보기에는 그분이야말로 가장 훌륭한 선생님이다. She is the best teacher in the student's estimation. 제가 보기에는 줄거리가 없는 것 같아요. It doesn't seem to have a plot. 돈만 낭비했어요! What a waste of money! 애들 데리고 만화영화 보러가요. I'm taking my children to see a cartoon. Miranda Warning: ꡒYou have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to speak to an attorney, and to have an attorney present during any questioning. If you cannot afford a lawyer, one will be provided for you at government expense.ꡓ 그가 그 일에 적합하지 못하다는 말씀인가요? Do you mean to say he's unfit for the job? 그 여자는 세계 최초의 가상 뉴스캐스터야. She is the world's first virtual newscaster. 제가 생각하는 것보다 훨씬 앞서가는 세상입니다. It is a world beyond me. 다른 사람이 몰래 내 전자우편을 엿보고 있지 않다고 확신할 수 있나요? How can you make sure no one's eaves-reading your e-mail? 그 일은 당신 생각처럼 그렇게 어렵지 않아요. It's not as hard as you think it is. 그런 일에 신경 쓰지 마세요. Don't let that bother you. 그렇지만 너무 낙심하시지 마세요. Just don't put yourself down so much. 당신은 손끝 까딱하지 않는군요. You don't lift a finger (to help me around the house). 제 별자리는 물병자리입니다. My horoscope sign is Aquarius. 제 손이 시퍼렇게 멍들었어요. My hands are black and blue. 보나마나 뻔한 일이다. It's predictable./ It's given. 옆으로 좀 가 주시겠습니까? Would you mind moving over? 장담하는데, 그 영화를 보면 쌈박한 느낌이 들 거예요. I tell you that movie will blow your mind. 내용이 어떻게 전개되는지 이해되세요? Can you follow what's happening? 좀 속으로 읽으세요. Keep it to yourself./ Could you read it to yourself? 죄송합니다만, 이미 대출이 되었네요. I'm sorry, it's been checked out. 쥐구멍에도 볕들 날이 있다. Fortune knocks once at every man's gate./ Every dog has his day. 지금 당신의 마음을 괴롭히는 것이 무엇인지 알아요. I know what's weighing on your mind./ I know what's worrying you. 이 고마움을 어떻게 갚지요? How can I ever repay you? 지금 필요한 것은 단지 용기 뿐 이예요. All it takes is a little courage. 제가 어떻게 화가 안 날 수 있나요? How can I not be upset? 매운 음식은 제 식욕을 당겨요. Hot food sharpens(increases, satisfies) my appetite. cf) 식욕을 잃게 하다: spoil my appetite 내 몸이 열 개라도 모자랄 지경이다. There aren't enough hours in the day. 그 숙제 언제까지입니까? When do we turn the assignment in?/ When is the due date? 그는 출근전 입니다. He is not in yet. 온 가족이 즐길 만한 적당한 것이 없는 것 같아요. There doesn't seem to be much that the whole family can enjoy. 전화를 걸어서 알아보시겠어요? Do you want to call and find out? 앞에 있는 저 좌석들이 비어있습니다. Those seats in front are empty. 그는 퇴근했습니다. He has gone for the day. 당신도 참 병적이에요. You're obsessed with it. 그녀는 선생님으로는 적격 이예요. She is cut out to be a teacher. 그럼, 정말로 그가 정신을 차렸단 말인가요? So, you mean he's really straightened out? 제가 당신 곁에 있어 드릴게요. I'll stick by you. 이번 여름 동해안으로 수영하러 갑시다. This summer, let's go swimming in the East Sea. 당신은 아주 큰 도움이 되었습니다. You've been a big help. 당신은 어머니를 쏙 뺐군요. You really look like (=take after) your mother./ You're a carbon copy of your mother. 그분께 전화를 걸어서 내 사무실로 연결해 주세요. Will you get hold of him and put him on in my office? 제가 전화를 연결시켜 드리겠습니다. I'll transfer your call. 무슨 일로 전화했는지 물어 보세요. Ask him what the call is concerning. 당신은 운동신경이 좋군요. You have very quick reflexes. 사람은 누구나 시행착오를 겪으면서 배우는 거예요. Everybody learns by trial and error./ Everyone learns from their mistake./ You need to make mistakes in order to grow. 그녀는 너무 짠순이야. She is such a penny pincher./ She is such a cheapskate./ What a skinflint she is. 나이를 물어 봐도 괜찮습니까? Do you mind if I ask your age? 제가 몇 살인지 한번 맞춰 보세요. Guess how old I am? 제가 몇 살쯤 되어 보입니까? How old do I look? 이 두 단어의 위치가 바뀌어야 합니다. The order of these two words here in the second sentence should be reversed. 김 여사에게 전화를 하려고 하는데요. I'm trying to get hold of Mrs. Kim. 지금 있는 지 한 번 볼게요. I'll see if he's in at the moment. 외출한 동안 누구한테서 전화 오지 않았나요? Did anyone call me while I was out. 저를 망신시키고 싶으셔서 그렇죠? You just want to embarrass me, don't you? 무승부였어요. It was tied. 뭐가 상연되는지 봅시다. Let's see what's playing. 그는 조퇴했는데요. He took off the rest of the day./ He had a short day./ He took off early./ He had a half day. 당신은 실물보다 훨씬 예뻐요. You look better than in real life. 당신한테 너무 잘 어울려요. You look stunning in it. 그녀는 제가 어떻게 해야 멋져 보이는 지를 알고 있어요. She knows how to make me look good. 얘가 왜 이렇게 싱거워? You're really wishy-washy today./ You're really bland today. 당신을 염두에 두고 한 말이 아니었어요. I wasn't talking about you./ That wasn't meant for you./ I wasn't knocking you. 난 그 순간을 1초도 놓치지 않았어요. I didn't miss a second of that moment./ My eyes were glued to the screen./ I couldn't peel my eyes from the screen. 화장실이 재래식이에요. The toilet is a conventional one./ The toilet is a traditional one./ It's a conventional toilet. 광주에서 미스터 장이 전화했다고 전해 주세요. Please tell him that Mr. Jang called from Kwangju. 그는 지금 휴식 시간인데요. He's on break right now. 그분이 돌아오시려면 적어도 한 시간 이상은 걸릴 것 같습니다. He's not expected to be in for at least another hour or so. 당신은 인터넷을 할 수 있습니까? Do you know how to surf the net?/ Do you know how to use the internet? 개망나니 짓 좀 그만 할 수 없니? Can't you just stop being a bull in china shop? 걱정 마 이 정도 가지고 안 죽어. Don't worry. I can live! 겁내지마. 나 나쁜 사람 아니야. I won't bite you. 과찬의 말씀입니다. I am flattered. 어젯밤에 꽤 취했어요. I got pretty boozed up last night. 미스터 리는 쓸데없이 따지기만 좋아해. Mr. Lee always splits hairs. 귀찮게 해 드릴 생각은 없어요. I don't want to get in your hair. 잘 들어볼게. I'm all ears. 그 여자는 외국인이라면 항상 경멸해. She always turns up her nose at foreigners. 그는 마누라한테 꼼짝 못해. His wife leads him around by the nose. 토할 것 같나요? Do you feel like throwing up? 다음 기회로 미루죠. Maybe some other time. 제 멋에 산다니까요. She lives on her own style[fancy]! 서울이 싫은 점은 무엇입니까? What don't you like about Seoul? 내일 출근하시나요? Do you have to work tomorrow? 어쩜 그렇게 날씬하지요? How do you keep in shape? 제 말을 이해하지 못하시는가 보군요. Maybe I'm not making myself clear./ Maybe you are not with me. 제가 당신한테 전화하려고 했는데요. I was about to call you. 나중에 서로 만나서 그 문제에 대해 조용히 상의할 수 있을까요? Is there any way we can see each other later to talk about it in private? 뭉칫돈을 내고 있는 중이야. I'm paying through the nose. 귀찮게 좀 굴지마! Stop getting into the way! 그 안경 쓰니까 공부만 하는 바보 같아. You look like a nerd with those glasses. 그 자식 일을 자초했군. He asked for it. 그거 이제 질리지도 않니? Aren't you just getting fed up with that stuff? 그저 돈 벌 수 있는 가장 빠른 방법인걸. That's the fastest way to make a quick buck. 존은 그 주식을 매입했을 때 정말 혼이 났다. John really got his fingers burned when he bought the stock. 우리는 너무 경솔하게 말하는 사람은 원치 않아. We don't want someone to shoot from the hip. 이 일에는 정말 긴장이 된다. This job really keeps me no my toes. 그 여자는 막무가내야. She always digs her heels in. 그는 여생이 얼마 남지 않았다. He's got one foot in the grave. 제인은 매우 둔감해서 무엇에나 신경을 쓰는 일이 없다. Jane is so thick-skinned that nothing bothers her. 너 거기에 가기만 하면 가만 안 둘 거야. I'll skin you alive if you go there. 사장님이 연설하는 동안은 웃음을 터뜨리지 않도록 하시오. Try not to crack up during the president's speech. 제 말 끝까지 좀 들어보세요. Hear me out. Please let me finish. 정확히 집어서 말하지는 못하겠어요. I can't put my finger on it. 우리 팀이 승부차기로 이겼어요. Our team won in a shoot-out. 푹 쉬는데는 이보다 더 좋은 것이 없지요. No better way to relax. 함정이 무엇인가? What's the catch? 내가 망쳤어. I goofed it up. 둘이 먹다가 한 사람이 죽어도 모른다. Everybody says they're out of this world. ~55
몸살이 났다. I ache all over.
그게 유일한 대안일 것 같아. That's the only way out. 그때가 좋았어. Those were the days. 그래 네 팔뚝 굵다. OK! You are the boss. 그러게 말이야! Tell me about it! 시원한 것으로 바꿔드릴까요? Would you like me to replace it with a cold one? 저는 정신이 멀쩡한 걸요. I'm as sober as I can be. 그대와 나, 둘이서 노력한다면 우린 할 수 있어요. Just two of us, we can make it if we try. 그녀는 정말 내 신경을 건드렸어. She really rubbed me the wrong way. 어제까지 밖에서 지냈기 때문에 집사람한테 면목이 없다. I'm in the doghouse with my wife since I stayed out last night. 나는 약자 편을 들고 싶어. I'd like to root for the underdog. 정식 파티에 참석한 존은 어색함을 느꼈다. John felt like a fish out of water at the formal party. 잘못했으면 솔직히 시인해야 해. You have to eat crow if you are wrong. 내가 아버지 차를 고장냈을 때 몹시 화를 내셨다. Father had kittens when I wrecked his car. 그렇게 욕심부리지마! Don't be a hog! 더는 못 먹겠어요. I've had enough. 더 이상 긴말 하고싶지 않아요. That's it. Period. 그녀가 그 말을 했을 때 진지한 표정을 짓느라 힘들었다. It was hard to keep a straight face when she made that remark. 그러고 보니 기억이 나네. That refreshes my memory. 그런다고 뭐가 달라지냐? What difference does it make? 그럴 깡도 없으면서! You don't have guts to do it. 보기 좋다. It makes a good picture. 그만 마무리하고 집에 가자. Let's wrap it up and just go home now. 톰은 무척 둔감해서 사소한 비난 같은 것에는 아무렇지도 않게 받아넘길 거야. Tom has pretty thick skin; I don't think a little criticism will hurt him. 아이 넷에 직장까지 있어, 그녀는 눈코 뜰 새가 없다. With four kids and a career, she really has her hands full. 각자 부담하도록 합시다. Let's split the bill. 그렇게 보이나요. Can you tell? 이 맥주 아주 끝내 주는군요. This beer hits the spot. 그는 항상 과식을 해. He always pigs out. 그건 전혀 다른 얘기야. That's a horse of another color. 과자를 가지고 있으려면 먹지 말아야 한다.(두 마리 토끼를 쫓지 마라.) You cannot have your cake and eat it. 그는 어느 편에 붙는 것이 이익인지 알고 있다. He knows which side his bread is buttered on. 알맹이가 없잖아요? Where's the beef? 그 친구는 허튼 소리를 잘 해요. He's talking through his hat. 다시 한 번 더하면 혼내주겠어. I'll throw the book at you if you do it again. 열심히 공부하지 않으면 실패할 것이다. If you don't hit the books, you'll fail. 당신은 항상 아는 척 하는군. You're always talking like a book. 그 코미디는 관객을 웃음바다로 몰아 넣었다. The comedy left the audience in the aisle. 마루가 더 이상 깨끗할 수는 없어. You could eat off the floor. 긍정적으로 생각할거예요. I'll try to look on the bright side of things. 기대한 것 보다 못합니다. It's less than I expected. 기분 전환 겸 한국 음식이 어때요? How about Korean food for a change? 대충 하려고 하지 마세요. Don't do it haphazardly. 내 반지에 눈독들이지 말아요. Stop eyeing my ring. 그의 말에 일리가 있어. He's got the point. 급히 100만 달러만 송금해 줄 수 있니? Can you wire me $100 fast? 기분 정말 짱일 거야! I'm sure we're gonna feel like a million. 당신은 시치미도 잘 떼는군요. You're very good at telling fibs. 그 선생님이야말로 가장 기억에 남는 분입니다. That teacher is the one I remember most. 지난 학기보다 올랐군요. It's gone up from last semester. 학급 석차가 10% 안에는 들어야 합니다. You have to be in the top ten percent of your class. 입학에 필요한 것이 뭡니까? What are the entrance requirements? 그는 정의의 사나이다. The guys in the white hats. 그는 학생들을 과보호한다. He spoonfeeds his student. 부인이 그를 먹여 살린다. His wife is his meal ticket. 바로 맞추셨습니다. You are right on the money. 그건 우리 비장의 카드야. It's our ace in the hole. 그 사람은 항상 손해만 봐. He's always getting the short end of the stick. 거스름돈을 덜 받았어요. I'm short-changed. 그는 돈벌이가 잘 된다. He's laughing all the way to the bank. 자세한 것은 그만 두고 요점만 말하게. Skip the long details and give me the bottom line! 무슨 일이 있어도 버티겠어. I'm not going to back down. 우선 가고자 하는 대학의 목록을 만드세요. First, list your schools of choice. 당신은 정말 손이 맵군요. Your slap doesn't just hurt, it stings. 저는 자주 체합니다. I frequently suffer from indigestion. 시험이 객관식이에요, 주관식이에요? Is the test multiple choice or short answer? 그는 충격으로 의식을 잃었어요. He's unconscious from shock. 너무 아파서 침대에서 일어설 수가 없어요. I am too sick to get out of bed. 거기가 단골집인가요? Is it your hangout? 자업자득이에요. You made your bed, so you lie in it. 꺼져! Get lost!/ Get the fuck out of my face! 꽤 됐지, 아마. It's been a while, I guess? 꿈 깨! 정신차려! Get real!/ Snap out of it!/ In your dream!/ Forget it!/ Not in your lifetime! 끝까지 한번 마셔보자. Let's drink all the way. 나 개털이야. I'm damn broke. 나 범털이야. I am loaded. 자화자찬하지 마세요. Don't blow your own trumpet[horn]. I need my transcript.(성적 증명서) 재활용할 수 있으니, 재활용 쓰레기통에 넣어주세요. That's recyclable. Please put it in the recycling bin. 학교를 그만두어선 절대로 안돼. Quitting school simply won't do. 성형수술을 받더니 그녀 얼굴이 확 달라졌군. Her cosmetic surgery really did something for her. 전 도움이 좀 필요해요. I could do with some help. 넘어지지 않게 날 붙잡아. Get me before I fall. 어디서 돌에 맞았니? Where did that rock get you? 그는 그녀와의 관계에 아무런 진전이 없어. He's getting nowhere with that girl. 자네들은 죽이 척척 잘 들어맞는구먼. You guys have good chemistry./ You guys are really well-suited for each other./ You guys are like two peas in a pod. 나 요즘 제니와 사귀어. I'm going out with Jenny now. 나는 나고, 난 내가 하고 싶은 일을 해. I am what I am and I do what I do. 나도 다 겪어 본 일이야. I've been there before too. 나도 이제 한 물 갔어. I'm a goner!/ I've become a has-been now. 나이 값 좀 해라. You doesn't live up to your name. 전 어제 밀린 공부를 한꺼번에 했어요. I Crammed yesterday./ I caught up on all my studies yesterday./ I studied for a semester's worth of material in one day. 시력이 떨어지는 것만 같아요. I'm afraid my eyesight is failing. 입학을 원한다는 편지를 입학관리처로 보내세요. Write a letter of intent to admissions. 학자금 융자 자격이 어떻게 되지요? How do I qualify for a student loan? 세 번째 복도, 두 번째 선반의 오른편에 있어요. It's in the 3rd aisle, 2nd shelf, right hand side. 코가 막혀서 호흡에 지장이 있어요. My nose is stuffed up so I have difficulty breathing. 뭘 좀 드셨나요? Have you taken anything for it? 왼손으로 글쓰기 힘들지 않아요? Isn't it awkward writing with your left hand? 우리가 일을 끝내야 할 최종 기한이 있습니다. We have a deadline to meet./ We must finish our project on time. 그는 항상 꿈만 먹고살아. He's always reaching for the moon. 비자를 받으려면 번잡한 수속이 필요하다. Getting visas requires lots of red tape. 정말 깜짝 놀랐어. I was floored. 나는 아주 드물게 술을 조금 마신다. Once in a blue moon, I take little wine. 그는 재기중이다. He's picking up the pieces. 칼자루를 쥔 사람은 그 사람이야. He's got the ball. 나이만 많으면 다냐? You're no better than me just because you're older. 나중에 또 보자. Hasta La Vista! 나한테 말해. I'm here. 우리 사장님은 일벌레입니다. My boss is a workaholic./ My boss can't stop working. 당신 말을 믿겠어요. I'll take your word for it. 백짓장도 맞들면 낫다. Many hands make light work. 번거러운 절차는 싫어요. I don't want a lot of red tape. 번데기 앞에서 주름 잡지 마세요. Empty vessels make the loudest sound./ Don't teach fish how to swim. 말도 안 돼! It's all bunk! 값이 너무 비싸요. That's too steep for me. 네가 모르는 걸 내가 어떻게 아니? Your guess is as good as mine. 어디가 아프세요? What seems to be the trouble? 3도 화상을 입었어요. I got 3rd degree burns. 온통 멍이 들었어요. It's all black and blue. 찌그러진 부분 수리하러 자동차 차체 수리 공장에 가야해요. I've gotta go to the body shop to get the dent on my car repaired. 중간고사 전에 과목을 취소해야 합니다. You should drop a class before midterm. 이번 시험은 논술형인가요, 아니면 사지선다형인가요? Is this test going to be essay or multiple choice? ~56
내가 없는 동안 내 오토바이를 봐줘. You can have my motorcycle while I'm gone.
오늘 우리는 500마일 넘게 여행했다. Today we made over five hundred miles. 난 영화광이야. I am a big-time movie buff. 난 한끼도 못 걸러. I can't skip even a meat. 날 좀 그만 따라다녀! Stop tailing me! 영작단문모음 거만하게 굴다: on one's high horse/ 도벽이 있다: have sticky fingers/ 허락하다: give the green light/ 억지로 잠을 청하다: count the sheep to sleep/ 발가벗고 자다: sleep with one's birthday suit on/ 내로라 하는 사람: anyone who's somebody/ 민감한: hear the grass grow/ 시간 벌기 작전을 쓰다: play for time/ 소름이 끼치다: feel one's blood cold/ ~에게서 단물을 빨아먹다: skim the cream off from someone/ 따분하게 지내다: do without light and shade/ 호랑이 담배 피던 시절에: when Adam was a boy/ 비밀로 하다: keep mum/ 그를 얕잡아보다: see green in one's eye/ 진땀을 빼다: break one's neck/ 배꼽을 잡고 웃다: laugh one's head off/ 멍청한 시선: a blank look/ 단숨에: at a single bound/ ~를 아주 신뢰하다: trust one enough to give a blank check/ 어느 쪽을 택할까 망설이다: be torn between/ 선제공격: first punch/ 제자리걸음: get nowhere/ 퇴근하다: go for the day/ 편갈라서 하다: play sides/ 무사히 돌아오다: get back in one piece/ 목놓아 울다: hang one's head and cry/ 몹시 걱정하다: eat one's heart out/ (이성간) 점점 가까워지다: get serious/ 방귀뀌다: cut a cheese; break wind/ (일이) 뒤틀리다: go sour/ 모험하다: take the chance/ 적자: in the hole/ 노래를 힘차게 부르다: belt out songs/ ~을 하기 위해 온갖 짓을 다하다: move heaven and earth to do/ 궁지에 몰린: in hot water/ ~를 껴안고 애무하다: neck one/ 신세한탄을 하다: sing the blues/ 코가 막히다: have a stuffy nose/ ~에게 추파를 던지다: make eyes at someone/ 고생하다: break one's back/ 일을 엉터리로 하다: do a lousy job/ 사전 준비를 하다: do one's homework/ 뭐라뭐라 하다: talk blah-blah/ 미연에 방지하다: nip something in bud/ 조심하다: walk on the eggs/ 애걸복걸하다: beg hands and knees/ 판을 깨다: upset the apple cart/ 바람을 쐬다: get some fresh air/ 비위를 건드리다: twist one's tail/ 할 일이 또 있다: have other fish to fry 죽기 아니면 까무러치기로 싸우다. Cut each other's throat. 배보다 배꼽이 더 크다. The postage costs more than the goods. 열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다. Men and mellons are hard to know. 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다. Little strokes fell great oaks. 제가 아무래도 무리를 하고 있는 것 같아요. I'm burning the candle at both ends. 예고 없이 쪽지시험을 봤어요. We had a pop quiz. 벼락치기해야 할거 같아요. I have to cram for this test. 별똥별이 떨어지는 것을 보며 소원을 빌어요. Make a wish when you see a shooting star. 알았어. 거짓말하지 마. Gotcha! 저도 마찬가지예요. Likewise. 정말 그렇게 되면 좋겠어요. Amen. 뭐라고 하셨죠? Sorry? 남이야 뭐라고 생각하든 난 신경 안 써. I don't care what others think. 내말 무슨 뜻인지 알겠지? Are you with me?/ Got it?/ Did you get it? 여름치고는 이상하게 서늘해요. It's unusually cool for a summer day. 그는 늘 자기 성적을 갖고 노심초사한다. He always worries like crazy about his grades. 열쇠를 방에 두고 나왔습니다. I left my key in my room./ I've locked myself out. 그렇고 말고. You can say that again. 일이 많이 밀려 있어요. We've quite a backlog. 전 아무거나 잘 먹습니다. Whatever I'm easy to please. 오장육부가 뒤집힌다. I can't stand it. 이럴 수가. What a blue rose. 사인 좀 부탁합니다. May I have your autograph? 네 일은 네가 책임져라. You make your bed and lie on it. 난들 어쩌겠어. What can I say. 알아듣겠어? Am I talking to myself? 좋아. Positive. 작심삼일이었어요. My resolve didn't last long. 작은 일에 연연하지 말아요. Stop dwelling on the little things. 잘 먹었습니다. I really enjoyed the meal./ Thank you for a good meal. 잠깐 어디 좀 다녀올게요. I'll be right back. 재학증명서( 성적증명서)가 필요합니다. I need a proof of registration[enrollment]. (재학증명서) 당신 머리 자르셨군요. You had your hair cut./ You got a haircut. 당신 치마가 땅에 끌려요. Your skirt is dragging on the ground. 내 말 한 번 믿어봐. Take it from me./ Trust me. 내 말대로 해! 안 하면 너 각오해! Do it or else! 내 말대로 해봐. Just take my advice and do it. 내 말이 그 말이야. That's the one!/ You bet I do! 손을 꽉 쥐세요. Make a tight fist, please. 가슴이 막 타는 것 같아요. I get heartburn a lot. 식사하는 습관은 어때요? What are your eating habits? 너 정말 땡잡았구나. You really lucked out!/ What good luck! 내일은 근무 안 해요. I have the day off tomorrow./ I'm off tomorrow. 내게 그런 핑계 좀 대지 마세요. Don't make such excuses to me. 적어도 네 가지의 참고자료를 수록하되 그 중 하나는 설문지 목록이 있어야 합니다. You need to list at least four sources, one being a survey list. 댁의 과목은 누가 담당하시나요? Who is your course instructor? 그분은 학점이 짠가요? Is he a tough grader? 그는 천하태평이에요. He's easy going. 제 일에 참견 좀 하지 말았으면 좋겠어요, 엄마. I wish you'd stop butting into my business, mom. 톰은 내 문제를 해결하는 데 발 벗고 나섰다. Tom went out of his way to take care of my problems. 나중에 이야기하자. I'll come to that later. 잘 샀다. It's a good buy. 눈 빤히 뜨고 거짓말하겠니? Would these eyes lie? 저를 부르셨습니까? Sir? ~57
1.집안이 나쁘다고 탓하지 마라
나는 몰락한 역적의 가문에서 태어나 가난 때문에 외갓집에서 자라났다. 2.머리가 나쁘다고 말하지 마라. 나는 첫 시험에서 낙방하고 서른 둘의 늦은 나이에야 겨우 과거에 급제했다. 3.좋은 직위가 아니라고 불평하지 마라. 나는 14년 동안 변방 오지의 말단 수비장교로 돌았다. 4.윗사람의 지시라 어쩔 수 없다고 말하지 말라. 나는 불의한 직속상관들과의 불화로 몇 차례나 파면과 불이익을 받았다. 5.몸이 약하다고 고민하지 마라. 나는 평생 동안 고질적인 위장병과 전염병으로 고통 받았다. 6.기회가 주어지지 않는다고 불평하지 마라. 나는 적군의 침입으로 나라가 위태로워진 후 마흔 일곱에 제독이 되었다. 7.조직의 지원이 없다고 실망하지 마라. 나는 스스로 논밭을 갈아 군자금을 만들었고, 스물세 번 싸워 스물세 번 이겼다. 8.윗사람이 알아주지 않는다고 불만을 갖지 마라. 나는 끊임없는 임금의 오해와 의심으로 모든 공을 뺏긴 채 옥살이를 해야 했다. 9.자본이 없다고 절망하지 마라. 나는 빈 손으로 돌아온 전쟁터에서 열두 척의 낡은 배로 133척의 적을 막았다. 10.옳지 못한 방법으로 가족을 사랑한다 말하지 마라. 나는 스무 살의 아들을 적의 칼날에 잃었고, 또 다른 아들들과 함께 전쟁터로 나섰다. 11.죽음이 두렵다고 말하지 마라. 나는 적들이 물러가는 마지막 전투에서 스스로 죽음을 택했다. 이순신 현재는 바로 과거에 자신이 선택한 결과이다. 당신이 하는 선택의 위력,당신의 궁극적인 자유는 당신을 위한 최강의 위력이 되어야 한다. 당신은 머릿속으로 들어오는 모든 것에 대해 사고할 힘이 있다. 선택의 자유는 당신의 타고난 권리이다. 환경은 당신의 운명과는 아무 상관도 없는 것이다. 이 것은 단순히 지난날에 당신이 선택한 것, 또는 당신이 택하지 않기로 선택한 것의 결과일 뿐이다. 당신의 사고를 통제하는 것은 당신이 운명의 결정자라는 것을 의미한다. 달리 말하면 당신이, 세상이 어떻게 될 것인지를 선택하는 것이다. 이것은 버나드 쇼의말에 자주 나타나 있다. 〃사람들은 현재의 처지에 대해 언제나 환경 탓을 한다. 나는 환경탓이라는 것을 믿지 않는다. 이런 처지에 빠진 사람들은 아침에 일어나 자신들이 바라는 환경을 찾아보고 만일 찾지 못하는 경우에는 이에 맞추어 환경을 만드는 사람들인 것이다.〃 당신이 가진 선택권을 활용하여 내리는 것이 당신의 미래를 결정하는 것이다. 물론 새로운 방식으로 사고하는 것은 쉬운일이 아니다. 이제 까지의 습관을 버리는 것은 많은 노력이 필요한 작업이다. 자신의 행동에 대한 선택의 자유를 가진다고 해도 결과를 선택할 수 있는 것은 아니다. 이것은 언제나 원인과 결과의 원칙에 의해 미리 정해진다. 생각은 원인이 되고 처해진 상태는 결과인 것이다. 결과 또는 산물에 대해 결정할 수 있는 유일한 길은 행동과 태도에 대한 올바른 선택을 내리는 것 뿐이다. 위험으로부터 벗어나게 해달라고 기도하지 말고 위험에 처해도 두려워하지 않게 해달라고 기도하게 하소서. 고통을 멎게 해달라고 기도하지 말고 고통을 이겨 낼 가슴을 달라고 기도하게 하소서. 생의 싸움터에 함께 싸울 동료를 보내 달라고 기도하는 대신 스스로의 힘을 갖게 해달라고 기도하게 하소서. 두려움 속에서 구원을 갈망하기보다는 스스로 자유를 찾을 인내심을 달라고 기도하게 하소서. 내 자신의 성공에서만 신의 자비를 느끼는 겁쟁이가 되지 않도록 하시고 나의 실패에서도 신의 손길을 느끼게 하소서. 기도 / 라빈드라나트 타고르
To the world you may be one person , but to one person you may be the world.
세상에게 당신은 한사람일뿐일지는 몰라도 , 한 사람에게는 당신이 세상일수도 있습니다
|
카테고리
이전블로그
이글루링크
최근 등록된 덧글
|